DailyHalacha.com for Mobile Devices Now Available

Click Here to Sponsor Daily Halacha
"Delivered to Over 6000 Registered Recipients Each Day"

      
(File size: 888 KB)
Different Interpretations to the Beracha of "Retzei" in the Amida

In the Beracha of Retzei, the third to last Beracha in the Amida, we beseech God, "and the fires of Israel and their prayers, may You speedily and lovingly accept, willfully" ("Ve'ishei Yisrael U'tefilatam Meheira Be'ahava Tekabel Be'ratzon"). The question was asked, why do we ask God to accept "the fires of Israel," meaning, our sacrificial offerings, if we do not offer sacrifices due to the absence of the Beit Ha'mikdash?

The Mishna Berura (120:1) cites three different interpretations that have been suggested to resolve this question:

1) The Tur explains this passage as a reference to our prayers, which are recited in lieu of the sacrifices. When we ask the Almighty to accept "the fires of Israel," we in fact ask that He accept our prayers which take the place of sacrifices in the Temple's absence.

2) The Midrash tells that Michael, one of the heavenly angels, occasionally "sacrifices" the souls of the Tzadikim before God in the heavens. He brings these righteous souls to God in the hope of invoking their merit on behalf of the Jewish people. Accordingly, when we ask God to accept "the fires of Israel," we refer to these "sacrifices" offered by the angel Michael in the heavens.

3) Finally, some Rabbis understood the phrase "the fires of Israel" as a continuation of the previous clause: "and restore the service to the Sanctuary of Your abode" ("Ve'hashev Et Ha'avoda Li'dvir Beitecha"). According to this view, we should read this passage as follows: "and restore the service to the Sanctuary of Your abode, as well as the fires of Israel" ("Ve'hashev Et Ha'avoda Li'dvir Beitecha Ve'ishei Yisrael"). Thus, we do not, in fact, ask that God accept "the fires of Israel," but rather pray that He restore the sacrificial service through the rebuilding of the Beit Ha'mikdash.

This discussion should remind us to ensure to follow the precise, traditional text of our prayers even if at first it seems difficult to understand. This passage in "Retzei" demonstrates how even seemingly ambiguous or inscrutable texts of our prayer service can be convincingly explained. It therefore behooves us to carefully recite the precise text of our Tefilot as it has been transmitted to us through tradition, even those texts that at first appear difficult to explain.

 


Recent Daily Halachot...
The Proper Text for the Conclusion of the Beracha of “Al Ha’mihya”
The Proper Beracha to Recite Over Tehina, Humus and Halava
Which Beracha Comes First – “Ha’etz” or “Ha’adama”?
Must a Person Recite a New Beracha if He Had Decided to Finish His Meal and Then Decides to Continue Eating?
“Tibulo Be’mashke” – Common Examples of Wet Foods That Require Netilat Yadayim
The Berachot to Recite Over Artichokes, Humus, Falafel Balls, Popcorn, Potato Chips, and Cornflakes
Must One Have in Mind All the Foods He Ate While Reciting Beracha Aharona
The Beracha Over Bananas, Strawberries, Papayas, Cashews and Avocados
If One is Uncertain Whether He Recited Birkat Ha’mazon
What is the Proper Beracha on M'Labass (Sugar-Coated Almonds)?
Situations Where Cooking a Vegetable Changes Its Beracha
Does One Recite the Beracha of “Hatob Vehametib” On the Occasion of the Birth of a Boy?
Can a Person Who Ate Non-Kosher Food be Counted Toward a Zimun?
The Proper Berachot to Recite Over Covered Peanuts
The Proper Pronunciation of the Word “Peri” in Berachot, and of the Word “Ki’r’uteh” in Kaddish
Page of 239
3585 Halachot found